第十七篇 Words To Live By 生活的忠告
> Anonymous/无名氏
> I’ll give you some advice about life.
> 给你生活的忠告
> Eat more roughage;
> 多吃些粗粮;
> Do more than others expect you to do and do it pains;
> 给别人比他们期望的更多,并用心去做;
> Remember what life tells you;
> 熟记生活告诉你的一切;
> Don’t take to heart every thing you hear.
> Don’t spend all that you have.
> Don’t sleep as long as you want;
> 不要轻信你听到的每件事,不要花光你的所有,不要想睡多久就睡多久;
> Whenever you say” I love you”, please say it honestly;
> 无论何时说“我爱你”,请真心实意;
> Whevever you say” I’m sorry”, please look into the other person’s eyes;
> 无论何时说“对不起”,请看对方的眼睛;
> Fall in love at first sight;
> 相信一见钟情;
> Don’t neglect dreams;
> 请不要忽视梦想;
> Love deeply and ardently, even if there is pain, but this is the way to make
> your life complete;
> 深情热烈地爱,也许会受伤,但这是使人生完整的唯一方法;
> Find a way to settle, not to dispute;
> 用一种明确的方法解决争议,不要冒犯;
> Never judge people by their appearance;
> 永远不要以貌取人;
> Speak slowly, but think quickly;
> 慢慢地说,但要迅速地想;
> When someone asks you a question you don’t want to answer, simle and say,
> “Why do you want to
> know?”
> 当别人问你不想回答的问题时,笑着说:“你为什么想知道?”
> Remember that the man who can shoulder the most risk will gain the deepest
> love and the supreme
> accomplishment;
> 记住:那些敢于承担最大风险的人才能得到最深的爱和最大的成就;
> Call you mother on the phone. If you can’t, you may think of her in your
> heart;
> 给妈妈打电话,如果不行,至少在心里想着她;
> When someone sneezes say, “God bless you”;
> 当别人打喷嚏时,说一声“上帝保佑”;
> If you fail, don’t forget to learn your lesson;
> 如果你失败了,千万别忘了汲取教训;
> Remember the three “ respects” .Respect yourself, respect others, stand on
> dignity and pay
> attention to your behavior;
> 记住三个“尊”: 尊重你自己; 尊重别人; 保持尊严, 对自己的行为负责;
> Don’t let a little dispute break up a great friendship;
> 不要让小小的争端损毁了一场伟大的友谊;
> Whenever you find your wrongdoing, be quick with reparation!
> 无论何时你发现自己做错了,竭尽所能去弥补;动作要快!
> Whenever you make a phone call smil when you pick up the phone, because
> someone feel it!
> 无论什么时候打电话,摘起话筒的时候请微笑,因为对方能感觉到!
> Marry a person who likes talking; because when you get old, you’ll find
> that chatting to be a
> great advantage;
> 找一个你爱聊的人结婚;因为年纪大了后,你会发觉喜欢聊天是一个人最大的优点;
> Find time for yourself.
> 找点时间,单独呆会儿;
> Life will change what you are but not who you are;
> 欣然接受改变,但不要摒弃你的个人理念;
> Remember that silence is golden;
> 记住:沉默是金;
> Read more books and watch less television;
> 多看点书,少看点电视;
> Live a noble and honest life. Reviving past times in your old age will help
> you to enjoy your
> life again;
> 过一种高尚而诚实的生活。当你年老时回想起过去,你就能再一次享受人生。
> Trust God, but don’t forget to lock the door;
> 相信上帝,但是别忘了锁门;
> The harmonizing atmosphere of a family is valuable;
> 家庭的融洽氛围是难能可贵的;
> Try your best to let family harmony flow smoothly;
> 尽你的能力让家平顺和谐;
> When you quarrel with a close friend, talk about the main dish, don’t
> quibble over the
> appetizers;
> 当你和你的亲近的少吵嘴时候,试着就事论事,不要扯出那些陈芝麻、烂谷子的事;
> You cannot hold onto yesterday;
> 不要摆脱不了昨天;
> Figure out the meaning of someone’s words;
> 多注意言下之意;
> Share your knowledge to continue a timeless tradition;
> 和别人分享你的知识,那才是永恒之道;
> Treat our earth in a friendly way,don’t fool around with mother nature;
> 善待我们的地球,不要愚弄自然母亲;
> Do the thing you should do;
> 做自己该做的事;
> Don’t trust a lover who kisses you without closing their eyes;
> 不要相信接吻时从不闭眼的伴侣;
> Go to a place you’ve never been to every year.
> 每年至少去一个你从没去过的地方。
> If you earn much money,the best way to spend it is on charitable deeds while
> you are alive;
> 如果你赚了很多钱,在活着的时候多行善事,这是你能得到的最好回报;
> Remember,not all the best harvest is luck;
> 记住有时候,不是最好的收获也是一种好运;
> Understand rules completely and change them reasonably;
> 深刻理解所有的规则,合理地更新他们;
> Remember,the best love is to love others unconditionally rather than make
> demands on them;
> 记住,最好的爱存在于对别人的爱胜于对别人的索求这上;
> Comment on the success you have attained by looking in the past at the
> target you wanted to
> achieve most;
> 回头看看你发誓取得的目标,然后评价你到底有多成功;
> In love and cooking,you must give 100% effort……but expect little
> appreciation;
> 无论是烹饪不是爱情,都用百分之百的负责态度对待,但是不要乞求太多的回报。
> 第十八篇 A psalm of life 人生礼颂
> Herry Wadsworth Longfellow/享利.沃兹渥斯.朗费罗
> Tell me not in mournful numbers,
> 请别用哀伤的诗句对我讲;
> Life is but an empty dream!
> 人生呵,无非是虚梦一场!
> For the soul is dead that slumbers
> 因为沉睡的灵魂如死一般,
> And things are not what they seem.
> 事物的表里并不一样。
> Life is real! Life is earnest!
> 人生是实在的!人生是热烈的!
> And the grave is not its goal;
> 人生的目标决不是坟墓;
> Dust thou art , to dust returnest,
> 你是尘土,应归于尘土。
> Was not spoken of the soul.
> 此话指的并不是我们的精神。
> Not enjoyment , and not sorrow,
> 我们的归宿并不是快乐,
> Is our destined and our way;
> 也不是悲伤,
> But to act,
> 实干
> That much to-morrow.
> 才是我们的道路,
> Find us farther than to-day.
> 每天不断前进,蒸蒸蒸日上。
> Art is long , and time is fleeting.
> 光阴易逝,而艺海无涯,
> And our hearts , though stout and brave.
> 我们的心哪——虽然勇敢坚强,
> Still , like muffled drums , are beating
> 却像被布蒙住的铜鼓,
> Funeral marches to the grave。
> 常把殡葬的哀乐擂响。
> In the world’s broad field of battle,
> 在这人生的宿营地,
> In the bivouac of Life,
> 在这辽阔的世界战场,
> Be not like dumb,driven cattle!
> 别做无言的牲畜任人驱赶,
> Be a hero in the strife!
> 做一名英雄汉立马横枪!
> Trust no future.howe’er pleasant!
> 别相信未来,哪怕未来多么欢乐!
> Let the dead Past bury its dead!
> 让死去的往昔将死亡一切埋葬!
> Act,act in the living Present!
> 上帝在上,我们胸怀勇气,
> Heart within,and God O’erhead!
> 行动吧———趁现在活着的好时光!
> Lives of great men all remind us
> 伟人的生平使我们想起,
> We can make our lives sublime,
> 我们能使自己的一生变得高尚!
> And departing,leave behind us
> 当我们辞别人间,
> Footprints on the sands of time;
> 能把足迹留在时间的流沙上,
> Footprints that perhaps another,
> 也许有个遭了船灾的苦难弟兄,
> Sailing o’er life solemn main,
> 他曾在庄严的人生大海中飘航,
> A forlorn and shipwrecked brother,
> 见到我们的脚印,
> Seeing,shall take heart again,
> 又会满怀信心。
> Let us,then,be up and doing,
> 让我们起来干吧,
> With a heart for any fate;
> 下定决心,不管遭遇怎样;
> Still achieving,still pursuing
> 不断胜利,不断追求,
> Learn to labour and to wait.
> 要学会苦干和耐心等待。
> 第十九篇 自我意识 Self-Awareness
> Virginia Woolf/弗吉尼亚.吴尔夫
> The man who is aware of himself is henceforth independent; and he is never
> bored, and life is
> only too short, and he is steeped through and through with profound yet
> temperate happiness. He
> alone lives, while other people, slaves of ceremony, let life slip past time
> in a kind of dream.
> Once conform ,once do what other people do finer than they do it, and a
> lethargy steals over all the finer nerves and faculties of the soul, He
> becomes all outer show and inward emptiness; dull, callous, and indifferent.
> 凡是意识到自我的人从今往后才是独立的;他永远不知疲倦,他明白生命苦短,所以完全沉浸于深深的而又适度的幸福之中。他独立生活,而别人是繁文缛节的奴隶,在醉生梦死之中听从生命悄然流逝。一旦循规蹈矩,一旦人为亦为,呆滞就笼罩着灵魂中一切灵敏的神经和官能。灵魂变得徒有其表,其中空空;迟钝,木然、冷漠。
> 第二十篇 青春的飞逝 The Flight of youth
> Richard Henry Stoddard/理查德.亨利.斯托达德
> There are gains for all our losses.
> 我们失去的一切都能得到补偿,
> There are balms for all our pain;
> 我们所有的痛苦都能得到安慰;
> But when youth,the dream,departs
> 可是梦境似的青春一旦消逝,
> It takes something from our hearts,
> 它带走了我们心中的某种美好,
> And it never comes again.
> 从此一去不复返。
> We are stronger, and are better,
> 我们变得日益刚强、更臻完美,
> Under manhood’s sterner reign;
> 在严峻的成年生活驱使下;
> Still we feel that something sweet
> 可是依然感到甜美的情感,
> Following youth, with flying feet,
> 已随着青春飞逝,
> And will never come again.
> 不再返回。
> Something beautiful is vanished,
> 美好已经消逝,
> And we sigh for it in vain;
> 我们枉自为此叹息;
> We behold it everywhere,
> 尽管在天地之间,
> On the earth, and in the air,
> 我们处处能见青春的魅力,
> But it never comes again!
> 可是它不再返回!
> 第二十一篇 发现 Discovery
> Diane Ackerman/迪安.阿克曼
> The word “discovery” literally means, uncovering something that’s hidden
> from view. But
> what really happens is a change in the viewer. The familiar offers comfort
> few can resist, and
> fewer still want to disturb. But as relatively recent inventions such as the
> telescope and
> microscope have taught us, the unknown has many layers. Every truth has
> geological strata, and
> you can’t have an orthodoxy without a heresy.
> The moment a newborn opens its eyes, discovery begins.
> I learned this with a laugh one morning after delivering a calf. When it
> lifted up its fluffy head and looked at me, its eyes held the absolute
> bewilderment of the newly born. A moment before it had the even black
> nowhere of the womb, and suddenly its world was full of colour, movement and
> noise. I’ve never seen anything so shocked to be alive.
> “发现”一词,字面上是指揭开某种视线以外的隐藏的事物。不过其实是观察者自身发生了变化。很少人能抗拒熟悉事物带来的舒适,愿意扰乱这种舒适的人更少。然而,正如望远镜、显微镜这些较为近期的发明所揭示给我们的,求知事物具有多种层次。每个事实都有地质层次,没有异端也就无所谓正统。
> 新生儿睁开双眼的那一刻起,发现也就开始了。
> 我是在一天清晨给一头小牛犊接生的时候突然意识到这一点的,不禁大笑。小牛仰起毛茸茸的脑袋看着我,目光中透出这个新生命对世界的一无所知。片刻这前,它还呆在母体里某个黑暗而平静的地方,突然,它的世界变得五光十色,变得活泼而喧闹。我从未见过任何东西在获得生命时是如些的惊异。